ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Г.А. ОТАИНОЙ В СОХРАНЕНИИ НИВХСКОГО ЯЗЫКА

В 1932 году этнограф и лингвист Ерухим Абрамович Крейнович создал нивхскую письменность на латинице. В это же время были созданы первые учебные пособия для школ и первая газета на нивхском языке. В 1953 году Валентина Николаевна Савельева перевела её на кириллицу.

В 1977 году Министерство просвещения РСФСР начало подготовку программ для начальных классов по нивхскому языку, были сформированы авторские коллективы по разработке учебников, методических пособий для начальной школы.

В один из таких коллективов входила Галина Александровна Отаина. Она вместе с нивхским писателем Владимировом Санги и педагогом, лингвистом Марией Николаевной Пухта разработала два комплекта учебников. В 1981 году вышел букварь на сахалинском диалекте для подготовительного класса национальной школы. В 1988 и 1989 годах – учебники на сахалинском диалекте для 1-ых и 2-ых классов национальных школ. В начале 1990-х годов вышли буквари и учебники для 1-ых и 2-ых классов на амурском диалекте.

В настоящее время нивхский язык, в качестве факультатива преподается в школе с. Некрасовка (амурский диалект), в пгт Ноглики в 1-11 классах в качестве внеурочной деятельности (восточно-сахалинский диалект), в начальной школы в с. Чир-Унвд в кружке «Занимательный нивхский язык» (восточно-сахалинский диалект).

Все новости

Региональный каталог музейных предметов и коллекций